LIMSI's Statistical Translation Systems for WMT'09
نویسندگان
چکیده
This paper describes our Statistical Machine Translation systems for the WMT09 (en:fr) shared task. For this evaluation, we have developed four systems, using two different MT Toolkits: our primary submission, in both directions, is based on Moses, boosted with contextual information on phrases, and is contrasted with a conventional Moses-based system. Additional contrasts are based on the Ncode toolkit, one of which uses (part of) the English/French GigaWord parallel corpus.
منابع مشابه
LIMSI's Statistical Translation Systems for WMT'10
This paper describes our Statistical Machine Translation systems for the WMT10 evaluation, where LIMSI participated for two language pairs (French-English and German-English, in both directions). For German-English, we concentrated on normalizing the German side through a proper preprocessing, aimed at reducing the lexical redundancy and at splitting complex compounds. For French-English, we st...
متن کاملLimsi's Statistical Translation Systems for WMT'08
This paper describes our statistical machine translation systems based on the Moses toolkit for the WMT08 shared task. We address the Europarl and News conditions for the following language pairs: English with French, German and Spanish. For Europarl, n-best rescoring is performed using an enhanced n-gram or a neuronal language model; for the News condition, language models incorporate extra tr...
متن کاملLIMSI's Contribution to the WMT'16 Biomedical Translation Task
The article describes LIMSI’s submission to the first WMT’16 shared biomedical translation task, focusing on the sole English-French translation direction. Our main submission is the output of a MOSES-based statistical machine translation (SMT) system, rescored with Structured OUtput Layer (SOUL) neural network models. We also present an attempt to circumvent syntactic complexity: our proposal ...
متن کاملSMT and SPE Machine Translation Systems for WMT'09
This paper describes the development of several machine translation systems for the 2009 WMT shared task evaluation. We only consider the translation between French and English. We describe a statistical system based on the Moses decoder and a statistical post-editing system using SYSTRAN’s rule-based system. We also investigated techniques to automatically extract additional bilingual texts fr...
متن کاملMANY: Open Source MT System Combination at WMT'10
LIUM participated in the System Combination task of the Fifth Workshop on Statistical Machine Translation (WMT 2010). Hypotheses from 5 French/English MT systems were combined with MANY, an open source system combination software based on confusion networks currently developed at LIUM. The system combination yielded significant improvements in BLEU score when applied on WMT'09 data. The same be...
متن کامل